0:00
/
0:00
Trascrizione

Il sopralluogo” di Stanislaw Lem, tradotto da Luca Bernardini

Lo scorso 23 gennaio, Stroncature ha ospitato la presentazione del libro “Il sopralluogo” di Stanislaw Lem, tradotto da Luca Bernardini (Mondadori, 2025).


Nel suo quattordicesimo viaggio cosmico, il capitano Ijon Tichy approda su Enteropia, dove prende parte a una caccia ai mastodontici cordelli e annota con scrupolo le sue osservazioni nelle Memorie di un viaggiatore spaziale. Ma anni dopo, all’Istituto di Macchine Storiche in Svizzera, scopre che tutto era frutto di un equivoco: Enteropia non era un vero pianeta, ma un satellite artificiale adibito a parco tematico. E ora, la Sciallania – vera potenza del pianeta Entia – pretende una rettifica. Non resta che ripartire, per scoprire cosa si cela davvero dietro l’illusione.

Scritto nel 1982 e pubblicato ora per la prima volta in italiano, nella traduzione di Luca Bernardini, Il sopralluogo è una brillante allegoria fantascientifica firmata Stanisław Lem: un congegno narrativo ironico e stratificato, dove il grottesco convive con la riflessione filosofica e politica.

Tra bioingegneria, eticosfera e intelligenze artificiali, Lem costruisce un futuro dominato dalle macchine e dalla loro capacità di replicare – o sostituire – l’umano. In questo scenario satirico e lucidissimo, si riflettono le tensioni tra Occidente liberale e civiltà totalitarie, tra progresso tecnologico e regressione sociale. Un romanzo che si legge come una beffarda esplorazione dell’avvenire, ma che parla, in filigrana, al nostro presente.

Con il traduttore prof. Luca Bernardini, hanno dialogato la prof.ssa. Nicoletta Vallorani e il prof. Luigi Marinelli.

Discussione su questo video

Avatar di User

Assolutamente, procediamo.